Principal Investigator of the ENEIDA Project
Affiliation: Department of Modern Languages, Universidad de LeónBionote (click here)
Project roles (Click on the links below):Ana I. Moreno, currently a Professor of English Studies at the Universidad de León (ULE) in Spain, specialises in English for Academic Purposes (EAP), discourse analysis, pragmatics, grammar and research methods in the field of English-Spanish cross-cultural studies. After three years (2006-2009) as a research scientist at the Spanish National Research Council (CSIC) in Madrid, she returned to her Senior Lecturer position in the Departamento de Filología Moderna at ULE. Here, she served as the Director of the interuniversity research group Spanish Team for Intercultural Studies on Academic Discourse (ENEIDA) (2010-2017) and was the Principal Investigator of the research project titled “Rhetorical Strategies to Publish in International Scientific Journals from a Spanish-English Intercultural Perspective (I)” (2010-2014). This project received considerable funding from the former Ministry of Science and Innovation, which allowed the team to achieve outstanding results and share them widely both nationally and internationally.
Her current research interests include needs analysis in EAP contexts, academic writing difficulties, intercultural rhetoric, academic criticism, and genre analysis. Her publications have appeared in journals such as TEXT, English for Specific Purposes, International Journal of English Studies, The Journal of English for Academic Purposes, Ibérica and TEXTandTALK. Her cross-cultural research has significant implications for those involved in teaching academic and professional communication or working with academic L2/L1 English and Spanish texts. ORCID, Google Scholar
Note: The rest of the ENEIDA team's bionotes reflect their affiliations, positions and concerns just after the completion of the first project.
Bionote (click here)
Project roles (Click on the links below):Jesús Rey Rocha, tenured researcher in the Research Group on Scientific Evaluation and Transfer, Department of Science, Technology and Society of the Spanish National Research Council (CSIC) and a member of the ENEIDA research team His current research interests centre on the measurement and evaluation of the impact of science and technology on society, the perception of science in the private sector and transfer processes, and the attitudes and motivations of scientists in relation to Science Communication and the Public Communication of Science. His work has appeared in Nature, Scientometrics, Science and Public Policy, Public Understanding of Science, Research Evaluation and Revista Española de Documentación Científica, among other. His research has implications for R&D policy and management and for anyone interested in the study of scientific activity and performance of researchers and research teams, and of their relationships with society. (https://cchs.csic.es/es/personal/jesus-rey-rocha)
Bionote (click here)
Project roles (Click on the links below):Sally Burgess is a lecturer in English at the University of La Laguna. Her main research interests are in cross-cultural rhetoric, the contribution of language professionals to the preparation of research publications, and the teaching of writing in the university context. She has published on all of these topics. As a member of the ENEIDA (the Spanish Team for Intercultural Studies on Academic Discourse) research team, she has been involved with the preparation of the ENEIDA questionnaire and has published on the responses of scholars in the discipline of History and Psychology. She is also responsible for the analysis of the introduction and literature sections of the ENEIDA corpus. Aside from her involvement with ENEIDA, Sally also takes part in the University of La Laguna’s Literary Translation Workshop and has published a number of translations into Spanish in collaboration with other members of the workshop group.
Bionote (click here)
Project roles (Click on the links below):Pedro Martín Martín is a Senior Lecturer in English at the University of La Laguna (Spain). His main area of interest is intercultural and cross-disciplinary analysis of academic discourse. He has presented the results of his research in several national and international conferences and has published a number of articles on the rhetorical strategies used by academics in English and Spanish scientific writing in the journals English for Specific Purposes, Text and Journal of English for Academic Purposes, among others. He is also the author of the book The Rhetoric of the Abstract in English and Spanish Scientific Discourse (Peter Lang, 2005), and co-editor (with Sally Burgess) of the volume English as an Additional Language in Research Publication and Communication (Peter Lang, 2008). At present, he is a member of a multidisciplinary project (ENEIDA) investigating the rhetorical difficulties faced by Spanish scholars when seeking to publish in English-language journals.
Bionote(click here)
Project roles (Click on the links below):Itesh Sachdev was born in Kenya and raised as a multilingual vegetarian. Following primary and mid-secondary education in Kenya, he migrated to the UK to complete his secondary education. He then read Psychology at the University of Bristol (UK), followed by doctoral research in Social Psychology at McMaster University (Ontario, Canada). His professional academic career began in 1985 at the Department of Applied Linguistics at Birkbeck College (University of London), UK. At Birkbeck, in addition to his research and teaching, he also served as department head and Head of School of Languages, Linguistics & Culture until 2005. He then moved to the School of Oriental & African Studies (University of London) as Professor of Language and Communication and Director of the SOAS-UCL Centre for Excellence in 'Languages of the Wider World'. He has also served as President of the British Association for Canadian Studies and of the International Association for Language and Social Psychology. He has conducted research in the social psychology of language and intergroup relations with various ethnolinguistic groups including those in/from Bolivia, Canada, France, Hong Kong, India, Japan, Taiwan, Thailand, Tunisia and the UK. At the beginning of 2014, he became Emeritus Professor of Language and Communication at SOAS ( University of London), and currently works on issues of urban multilingualism and multiculturalism.
Bionote(click here)
Project roles (Click on the links below):John M. Swales is Professor Emeritus of Linguistics at the University of Michigan, where he was also Director of the English Language Institute from 1985 to 2001. His previous position was Reader in English for Specific Purposes and Course Tutor for the M.Sc in ESP at Aston University, UK. Over a long career, he has authored or co-authored 22 books, 70 research articles and 60 book chapters. Of these publications, the most influential has been Genre Analysis: English in Academic and Research Settings (Cambridge UP, 1990) with, to date, over 8000 “hits” on Google Scholar. He has given more than 70 plenary presentations spread across about 30 countries. He is currently on eight editorial boards of international journals. He has chaired or co-chaired 22 PhD theses, and is still active as a member of dissertation committees here at Michigan. He has also been an external examiner for doctoral theses on 33 occasions. He was partly instrumental in the creation of the Michigan Corpus of Academic Spoken English and the Michigan Corpus of Upper-level Student Papers, both of which are widely used around the world. Among his awards is a PhD honoris causa from the University of Uppsala in 2004.
Bionote(click here)
Project roles (Click on the links below):Dr. Lillis is Professor in English Language and Applied Linguistics in the Centre for Language and Communication and the Director of the Research Group - Language and Literacies at the Open University, UK. She has a doctorate from Sheffield Hallam University and masters’ degrees from University College Dublin (medieval studies) and the University of Sheffield (applied linguistics). Publications include co-authored books such as A scholar’s guide to publishing journal articles in English: Critical choices and practical strategies (Multilingual Matters, 2013); Academic writing in a global context: The politics and practices of publishing in English (Routledge, 2010); and Teaching academic writing: A toolkit for higher education (Routledge, 2002) and single-authored books such as Student writing: Access, regulation, desire (Routledge 2001) and The sociolinguistics of writing (Edinburgh University Press, 2013). She has been an external consultant for Phase 3 of the ENEIDA Project.
Bionote (click here)
Project roles (Click on the links below):Maria-Lluïsa Gea-Valor is a Senior Lecturer in English Language and Linguistics at Universitat Jaume I (Castelló, Spain). Her research interests lie in the field of genre analysis, especially evaluative and promotional genres. She has specialised in the book review and the blurb. She has co-edited the volumes Corpus-Based Approaches to English Language Teaching (Continuum, 2010) and Linguistic and Translation Studies in Scientific Communication (Peter Lang, 2010). Her research has been published in prestigious journals such as Ibérica, Journal of English for Academic Purposes, Journal of English for Specific Purposes, Pragmalingüística and RESLA, as well as in the recent edited volumes Academic Evaluation: Review Genres in University Settings (Palgrave Macmillan, 2009), Constructing Interpersonality: Multiple Perspectives on Written Academic Discourse (Cambridge Scholars Publishing, 2010) and Dialogicity in Written Specialised Genres (John Benjamins, 2014). She is currently a member of the ENEIDA (the Spanish Team for Intercultural Studies on Academic Discourse) research group.
Bionote (click here)
Project roles (Click on the links below):Rosa Lorés-Sanz is a Senior Lecturer in the Department of English and German Studies of the University of Zaragoza (Spain). She holds an MPhil in Translation and a PhD in English Linguistics. She has edited books and published articles in national and international journals on pragmatics and translation, and corpus and contrastive studies (English-Spanish) applied to academic and specialized discourses. Her present research focuses on the exploration of rhetorical and lexicogrammatical features in written academic genres (abstracts, research articles and book reviews) mainly from an intercultural and cross-linguistic perspective, and on the use of English as a Lingua Franca both in academic and professional domains.
Bionote (click here)
Project roles (Click on the links below):Pilar Mur Dueñas is a Lecturer in the Department of English and German studies at the Faculty of Education of the University of Zaragoza (Spain). Her research interests include written academic discourse, genre analysis, corpus linguistics, intercultural rhetoric and English as a lingua franca in the academic context. Her studies have mainly focused on the study of research article writing especially in the international English-medium context of publication as an essential component of the discursive and professional practices of (Spanish) scholars in the fields of Business and Finance. She has published the results of her research in international journals such as Journal of English for Academic English, Journal of Pragmatics, International Journal of Applied Linguistics, Ibérica and Journal of English as a Lingua Franca.
Bionote (click here)
Project roles (Click on the links below):Enrique Lafuente is a Senior Lecturer in the Department of English and German Studies of the University of Zaragoza (Spain), where he teaches foreign language pedagogy. He has been teaching at this university for almost 18 years, lecturing at the School of Education of Teruel and the Faculty of Education of Zaragoza, where he currently holds a tenured position. In 2012 he worked as a casual lecturer at the School of Languages and Linguistics of the University of Melbourne. In 2008 Dr Lafuente completed his PhD dissertation, which used both qualitative and quantitative analysis for the study of interpersonal metadiscourse in research articles from different disciplines. A number of his publications in national and international journals, as well as presentations in different conferences and other forums, have dealt with interdisciplinary variation in research papers. His research interests also include intercultural variation, hybridization and English as a lingua franca.
Bionote (click here)
Project roles (Click on the links below):Ramón B. Rodríguez is a staff scientist of the Spanish National Research Council, and Director of CSIC Press, the Scholar Publishing brand of the institution. With a PhD in Biology, his previous career developed at the ICMAN (CSIC), MSRL (Memorial University of Newfounland) and CIB (CSIC) institutes, performing research on marine fish biology and genetically inherited blood diseases in humans. He has participated in multiple research projects and authored research journal articles in the above-mentioned disciplines, acting also as an external reviewer. Ramón has proven expertise and skills in writing and reading scientific literature both in English and Spanish.
Bionote (click here)
Project roles (Click on the links below):Irene López Navarro, research fellow at the Spanish Council for Scientific Research (CSIC). Her exploration topics at the Research Group on Scientific Evaluation and Transfer are focused on the perception of science and public communication of science and technology. She was hired by the Universidad de León to do technical work for Phase 1 of the ENEIDA Project. This collaboration has resulted in the thesis entitled " Academic production strategies of Spanish researchers in a global context: difficulty, motivations and patterns of publication", which is about to be defended.
Bionote (click here)
Project roles (Click on the links below):Laurence Anthony, is Professor of Educational Technology and Applied Linguistics at the Faculty of Science and Engineering, Waseda University, Japan. He has a BSc degree (Mathematical Physics) from the University of Manchester, UK, and MA (TESL/TEFL) and PhD (Applied Linguistics) degrees from the University of Birmingham, UK. He is a former director and current technical English program coordinator at the Center for English Language Education (CELESE), Waseda University. His main interests are in educational technology, corpus linguistics, natural language processing (NLP), and English for Specific Purposes (ESP) program design and teaching methodologies. His work has appeared in English for Specific Purposes, the Asia ESP Journal, the IEEE Transactions on Professional Communication, and TESOL Matters. He received the National Prize of the Japan Association for English Corpus Studies (JAECS) in 2012 for his work in corpus software tools design (http://www.laurenceanthony.net/). In 2014, he designed the EXEMPRAES Corpus in collaboration with Dr. Ana I. Moreno to meet the needs of the ENEIDA Project.
Bionote (click here)
Project roles (Click on the links below):Christine Feak has been a lecturer at the English Language Institute, University of Michigan, USA, since 1988. Her current research interests include the discourse analysis of academic legal genres, medical writing, the evaluation of NNS writing, and positioning in graduate student writing. In 2013 she taught an eight hour course in “Writing in English for publication in the natural and healthcare sciences” at the University of León in collaboration with Dr. Ana I. Moreno as a pilot course to transfer ENEIDA project results from Phase 2.
Hilo Digital S.L. (Madrid):
Role: Prepares the texts in the EXEMPRAES Corpora for tagging and marking up in Phase 2
Email: al.regidor@gmail.com